Kassákot belülről érzi, érti |
![]() ![]() |
2017-12-14 23:27:05 |
Pécsett a Zarándok Galériában különleges könyvbemutatót tartottak.
- Kicsi korom óta vonzott a költészet, azonban verseket fordítani Zágrábban kezdtem el egyetemista koromban, ugyanis Radnóti nélkül nem tudtam udvarolni - idézi fel a kezdeteket Fehér Illés. - A délszláv háborút követően Banja Lukára kerültem, s ott kezdtem el komolyabban versfordítással foglalkozni. Ott jelentek meg az első fordításaim az Utak című folyóiratban. Az első kétnyelvű fordításkötetem - válogatás huszadik századi magyar költők szerelmes verseiből - 2011-ben az újvidéki Családi Kör gondozásában látott napvilágot, s most két hónap leforgása alatt kettő is megjelent Kassák kötet mellett a Banja Luka-i kéziratok.
S, hogy mi vonzza igazán a költészetben? Mint mondja, azok a versek állnak hozzá közel, amelyek magát az embert, az emberi értékeket próbálják meg bemutatni. Versválasztásánál is egyetlen szempont létezik számára, tud-e azonosulni a szöveggel, vagy nem. A Kassák kötet megjelenésének pedig azért örült, mert idén van születésének 130. évfordulója, s legkedvesebb költője előtt ezen a módon is tiszteleghet.
( fotó: Hajnal Éva) Utoljára frissítve: 2017-12-14 23:35:21 |
A Kutyapárt már a kanyarban előzi a DK-t |
A Republikon Intézet felmérése szerint a Kutyapárt és a Mi Hazánk bejutna a parlamentbe, a DK esélye kérdéses. |
2025-06-06 10:11:00, Hírek, KÖZ-TÉR
Bővebben
![]() |
A hospice több mint ellátás |
A húsz éve létre jött Pécs-Baranyai Hospice Alapítvány, idén is megtartotta a Méltóság Mezeje elnevezésű programját. |
2025-03-29 09:07:47, Hírek, KÖZ-TÉR
Bővebben
![]() |
Pécsi virológusok segítségével jön létre |
Dél-Amerika első legmagasabb biobiztonsági laboratóriumának megvalósításában nyújtanak szakmai segítséget a Pécsi Tudományegyetem |
2024-07-12 21:38:21, Hírek, KÖZ-TÉR
Bővebben
![]() |
Ezt olvasta már? | |
![]() | |
Bővebben >> |